Спряжение возвратных глаголов в немецком языке таблица. Возвратное местоимение sich - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch. Задания к уроку

В немецком языке, как и в русском, есть возвратные глаголы. Они образуются из собственно глагола и возвратного местоимения sich .

Возвратные глаголы спрягаются, так же как и обычные глаголы, а склонение возвратного местоимения похоже на склонение личного местоимения, за исключением 3-го лица единственного и множественного числа, где употребляется форма sich .

Лицо

Единственное число

Множественное число

Nominativ

Akkusativ

Dativ

Nominativ

Akkusativ, Dativ

ich

mich

mir

wir

uns

dich

dir

ihr

euch

Er,sie,es

Sich

sie

sich

В немецком языке основные возвратные глаголы употребляются с Akkusativ или с Dativ.

Akkusativ: Возвращаем (кого? что?) СЕБЯ

Ich erhole mich. - Я отдыхаю (дословно: Я отдыхаю себя).

Ich wasche mich. - Я умываюсь (дословно: Я умываю себя).

Er freut sich. - Он радуется (дословно: Он радует себя).

Dativ: Возвращаем (кому? чему?) СЕБЕ

Ich wasche mir die Hände. - Я мою руки (дословно: Я мою себе руки).

Du merkst dir. - Ты замечаешь (дословно: Ты замечаешь себе).

Эта форма менее привычна для русскоговорящих людей, но, если разобраться, она очень логична:

Во-первых, дательная возвратность (кому?) употребляется, когда кто-то или что-то попадает во внимание, что-то откладывается в голове, впитывается. Таких глаголов не так много: sich ansehen - смотреть (кино, пьесу и т.д.) sich anhören - слушать (оперу, музыку…) sich merken - замечать (откладывать в памяти) sich etw. vorstellen - представлять (рисовать в голове) и т.д.

Ich sehe mir den Film an - (sich ansehen +Dat) - Ясмотрю(себе) фильм Подразумевается, что после просмотра в голове у смотрящего отложится что-то новое.

Во-вторых, есть совершенно логичные глаголы приобретения, когда объект приобретает что-то себе самому, например: sich kaufen +Dat - покупать себе: Er kauft sich ein Auto - Он покупает (кому?) себе машину. Du kaufst dir ein Auto - Ты покупаешь (кому?) себе машину.

В немецком языке нет правил, какие глаголы возвратные, а какие нет. Часто аналогичные глаголы в русском языке возвратными не являются и наоборот. Так в первом примере мы видим глагол, который в русском языке не имеет возвратности, а в немецком она есть. Таких глаголов достаточно много, поэтому так важно понять именно немецкую логику возвращения действий.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Возвратные (возвр.) глаголы (глаг.) являются неотъемлемой частью немецкого языка. Возвр. глаг. в немецком языке употребляются только с возвратным местоимением (мест.), которое в свою очередь тоже склоняется.

Склонение возвр. мест. в немецком языке соответствует личному мест., только в третьем лице единственного и множественного числа и имеет форму sich

Akkusativ Dativ

Er, sie, es sich

Возвр. мест. указывает на то, что действие или чувство направлено на субъект предложения: Neben dem Hotel befindet sich eine kleine Bar. – Возле отеля находится один маленький бар. Ich beeile mich . – Я спешу. Wir müssen uns einigen. – Мы должны договориться.

В немецком языке, как и в других, нет правила, которое бы определяло возвратный это глагол или нет. Эти глаг. нужно учить сразу с возвр. местоимениями.

Некоторые глаг., устойчиво объединенные с возвр. мест. в винительном падеже: sich ausruhen — отдыхать, sich bedanken — благодарить, sich beeilen — спешить, sich befinden – находится, sich beschweren — жаловаться, sich einigen — объединятся, sich entschließen — решаться, sich ereignen — происходить, sich erkälten – простужаться, sich erkundigen — узнавать, sich freuen — радоваться, sich irren – ошибаться, sich verabreden – договариваться о встрече, sich verlieben — влюбляться, sich wundern – удивляться.

Некоторые глаг. могут употребляться не только как возвратные, а и в измененном значении и со свободным объектом в винительном падеже: sich ändern – Er ist nicht mehr so unzuverlässig, er hat sich wirklich geändert. – Он больше не такой ненадежный, он действительно изменился. но Er ändert seine Pläne. – Он меняет свои планы. К этому списки относятся также: sich anmelden – записываться, sich anziehen – одеваться, sich ärgern – злится, sich aufregen – волноваться, sich beherrschen – владеть собой, sich beruhigen – успокаиваться, sich beschäftigen – заниматься, sich bewegen – двигаться, sich entschuldigen – извинятся, sich fürchten – боятся, sich hinlegen – ложиться, sich langweilen – скучать, sich treffen – встречаться, sich unterhalten – общаться, sich verabschieden – прощаться, sich verletzen – пораниться, sich verstehen – понимать друг друга, sich verteidigen – защищаться.

При употреблении возвр. глаг. бывают случаи, когда есть объект в винительном падеже и возвратное мест. стоит в дательном падеже. Разные формы в винительном падеже и в дательном падежах есть только в 1 и 2 лицах единственного числа:

Sich etwas ansehen – Hast du dir den Film schon angesehen? – Ты уже смотрел этот фильм?

Sich etwas ausdenken – Ich denke mir eine Geschichte aus. – Я выдумала себе историю.

Sich etwas rasieren – Als Radprofi muss ich mir die Beine rasieren. – Как велопрофи я должен брить ноги.

Sich etwas vorstellen – Du stellst dir die Sache zu einfach vor. – Ты представляешь себе вещи слишком просто.

Sich etwas waschen – Vor dem Essen wasche ich mir noch die Hände. – Перед едой я мою еще руки.

Sich etwas merken – Ich habe mir seine Autonummer gemerkt. – Я запомнила его номер автомобиля.

Из всего выложенного следует, что возвр. глаг. в немецком языке нужно учить обязательно с возвр. местоимениями, а также нюансами их употребления.

Возвратные или рефлексивные глаголы (reflexive Verben) занимают особое место в системе глаголов немецкого языка. У рефлексивных глаголов происходит своеобразный возврат действия на того, кто это действие осуществляет. В немецком языке не существует правил, определяющих возвратность глаголов, поэтому их просто необходимо запоминать. При переводе этих глаголов на русский язык вовсе необязательно, что в последнем им будут соответствовать рефлексивные глаголы, и наоборот.

Например: sich erholen – отдыхать
sich beteiligen — участвовать
zweifeln – сомневаться
sich trainieren – тренироватьсяВ структуру рефлексивного глагола входит возвратное местоимение sich, которое в этом неизмененном виде употребляется в 3 лице единственного и множественного числа. В 1 и 2 лице склонение возвратного местоимения sichсовпадает со склонением личного местоимения в немецком языке. Возвратное местоимение sich в немецком языке согласуется с подлежащим в числе и роде. Возвратные местоимения не имеют именительного падежа и употребляются только в формах косвенных падежей.

Например: Ich freue mich auf die bevorstehende Reise. — Я радуюсь предстоящей поездке.
Du hast dich schlecht rasiert. — Ты плохо побрился.
Er interessiert sich für Kino. — Он интересуется кино.
Wir beteiligen uns an diesem Wettbewerb. – Мы участвуем в этом конкурсе.
Ihr freut euch umsonst. – Вы напрасно радуетесь.
Wir treffen uns am Zoo. – Мы встретимся у зоопарка.

У глаголов, требующих после себя употребление прямого дополнения, возвратное местоимение sich стоит в дательном падеже.

Например: Das kann ich mir nicht vorstellen. – Я не могу себе этого представить.
Du musst dir diese Situation vorstellen. – Ты должен себе представить такую ситуацию.
Er hat sich zu viel eingebildet. – Он слишком много себе вообразил.
Wir haben uns viele Filme angesehen. – Мы просмотрели много фильмов.
Merkt euch diese Regel. – Запомните это правило/
Sie kauften sich neue Hefte. – Они купили себе новые тетради.

Существует ряд правил постановки возвратного местоимения sich в предложении. В простом повествовательном предложении возвратное местоимение sich стоит непосредственно после сказуемого (точнее, его изменяемой части).

Например: Wir beteiligen uns an dieser Ausschreibung, um unsere Neuentwicklungen einzusetzen. – Мы участвуем в этом конкурсе с целью внедрения наших новейших разработок.
Ich wasche mich immer sehr sorgfältig. – Я всегда очень тщательно умываюсь.

Если в случае с обратным порядком слов подлежащее выражено именем существительным, возвратное местоимение употребляется сразу после изменяемой части сказуемого.

Например: Im letzten Jahrhundert hat sich die Lage verändert. — В прошлом столетии положение изменилось.
Während der Ferien haben sich die Kinder sehr gut erholt. – Во время каникул дети очень хорошо отдохнули.

Если при обратном порядке слов подлежащее выражено личным местоимением, то личное местоимение ставится непосредственно после сказуемого, а возвратное местоимение – сразу после личного.

Например: Gestern hat er sich entschieden, die Aufgabe zu übernehmen. – Вчера он решился взять на себя выполнение этого задания.
Im vorigen Jahr hast du dich auf die Prüfung besser vorbereitet. — В прошлом году ты лучше подготовился к экзамену.

В вопросительном предложении без вопросительного слова возвратное местоимение ставится перед подлежащим, выраженным именем существительным, и после подлежащего, выраженного личным местоимением.

Например: Haben sich alle Studenten diese Regel gemerkt? – Все студенты запомнили это правило?
Möchten Sie sich vielleicht diesen Film ansehen? – Может быть, Вы хотели бы посмотреть этот фильм?

В придаточных предложениях возвратное местоимение стоит после соединительного союза, если подлежащее выражено именем существительным, и после личного местоимения, если оно является подлежащим.

Например: Wir freuen uns, dass sich so viele Menschen hier heute versammelt haben. – Мы рады, что сегодня здесь собралось так много людей.
Er darf nicht wissen, dass sie sich bereits engagiert hat. — Он не должен знать, что она уже взялась за это.

В инфинитивных оборотах возвратное местоимение стоит на первом месте или (при наличии) после um, ohne, anstatt.

Например: Er kann nicht aufhören, sich zu drehen. – Он не может перестать крутиться.
Ich bin heute gekommen, um mich zu trainieren. – Сегодня я пришел потренироваться.
Er ist weggegangen, ohne sich zu verabschieden. – Он ушел, не попрощавшись.
Er hat geschrien, anstatt sich zu entschuldigen. – Он закричал вместо того, чтобы извиниться.

Возвратные глаголы – это глаголы, в которых действие направлено на себя, напр.: умываюсь, расчесываюсь. В немецком языке это глаголы с возвратным местоимением sich , имеющим свои формы для каждого лица и числа.

Ich wasche mich wir waschen uns
Du wäschst dich ihr wascht euch
Er sie waschen sich
Sie wäscht sich
Es Sie waschen sich

Следует обратить внимание на то, что существуют глаголы, являющиеся возвратными как в немецком языке, так и в русском, а есть те, которые в одном языке являются возвратными, а в другом – нет.

Например :
→ sich interessieren – интересоваться
→ sich beschäftigen – заниматься
→ sich befinden – находиться
→ sich freuen – радоваться
→ sich verabschieden – прощаться
→ sich erkälten – простудиться

Или :
→ sich unterhalten – разговаривать (общаться)
→ sich beeilen – спешить
→ sich erinnern – вспоминать
→ sich bedanken – благодарить

Или :
→ beginnen – начинаться
→ heiraten – жениться

→ sich anziehen – одеваться
→ sich waschen – умываться
→ sich rasieren – бриться
→ sich duschen – принимать душ
→ sich kämmen – причесываться
→ sich schminken – краситься, наводить макияж
→ sich treffen – встречаться
→ sich föhnen – сушить волосы феном

Упражнения / Ü BUNGEN

1. Задайте вопросы по образцу :

Ich setze mich auf das Sofa (du). → Willst du dich auch auf das Sofa setzen?

1. Ich verabrede mich mit Herrn Meier (wir alle).
2. Ich wasche mich nach der Arbeit (ihr).
3. Wir unterhalten uns über Politik (Sie).
4. Peter duscht sich kalt, das tut gut (du).
5. Zu Hause beschäftigen wir uns mit der Aufgabe weiter (ihr).

2. Скажите по-другому :

Ich liebe dich, du liebst mich. Wir lieben uns .

1. Er besucht sie, sie besucht ihn.
2. Ich helfe Ihnen, Sie helfen mir.
3. Ich höre Sie, Sie hören mich.
4. Ich sehe Sie morgen, Sie sehen mich morgen.
5. Er kann sie gut leiden, sie kann ihn gut leiden.
6. Er hat ihr Briefe geschrieben, sie hat ihm Briefe geschrieben.
7. Du brauchst ihn, er braucht dich.
8. Er schenkt ihr Blumen, sie schenkt ihm Blumen.
9. Du triffst ihn heute Abend, er trifft dich heute Abend.
10. Ich kenne dich schon lange, du kennst mich schon lange.

Мы рассмотрим те глаголы, которые еще не затрагивали в предыдущих уроках - глаголы с -ться, т.е возвратные глаголы. В немецком вместо окончания к ним добавляется возвратное местоимение sich. Простые и возвратные глаголы в немецком языке различаются по значению точно также, как и в русском:

Мыть - waschen
Мыться - sich waschen

Правила спряжения возвратных глаголов

При спряжении глагола, возвратное местоимение употребляется в винительном падеже. Рассмотрим несколько примеров спряжения возвратных глаголов.

sich kämmen - расчесываться

sich interessieren - интересоваться

Также в немецком языке есть возвратные глаголы, в которых местоимение употребляется в дательном падеже. Падеж местоимения обычно указывается в словаре в скобках сразу после глагола. Например: sich (D) merken – запоминать, брать на заметку.

В таком случае спряжение глагола выглядит так:

Рассмотрим примеры употребления возвратных глаголов в немецком языке:

Ich erhole mich. – Я отдыхаю. (Если перевести дословно, то получится: Я отдыхаю себя.)
Du merkst dir. – Ты замечаешь. (Дословный перевод: Ты берешь себе на заметку.)
Hat sich Peter schon entschuldigt? — Петер уже извинился

Как вы видите, у возвратного местоимения sich есть определенное положение, которое зависит от типа предложения. В повествовательных предложениях sich пишется сразу после сказуемого, если оно состоит из одного глагола:

Meine Eltern erholen sich in Spanien. — Мои родители отдыхают в Испании.

Если в предложении порядок слов - обратный, то действует то же правило: возвратное местоимение ставится после изменяемой части глагола:

Heute freut sich meine Schwester groß. Sie hat keine Stunden. — Сегодня моя сестра сильно радуется. У нее нет уроков.

Если подлежащее в таком предложении выражено личным местоимением, то возвратное местоимение пишется сразу после подлежащего: Heute freut sie sich groß.

В вопросительных предложениях, в которых отсутствует вопросительное слово, возвратное местоимение пишется перед подлежащим, если оно выражено существительным, и после - если на месте подлежащего стоит личное местоимение. Рассмотрим данное правило на примере того же предложения с глаголом sich freuen:

Freut sich meine Schwester?
Freut sie sich?
Warum freut sich meine Schwester groß?
Warum freut sie sich groß?

Как вы видите, наличие вопросительного слово не влияет на приведенное выше правило.

Итак: при обратном порядке слов в предложении возвратное местоимение пишется перед существительным, но после личного местоимения.

Необходимо помнить, что иногда немецкие возвратные глаголы не соответствуют русским и наоборот.

Например:
sich duschen — принимать душ
sich erholen — отдыхать
lachen – смеяться
scheinen – казаться

Еще одна особенность, на которую нужно обратить внимание, некоторые возвратные глаголы требуют после себя особых предлогов (это называется управление глаголов). Например:
sich freuen auf (A.) радоваться чему-то предстоящему
sich freuen über (A.) радоваться чему-то случившемуся

Подробнее мы поговорим об управлении глаголов в последующих уроках, а пока выполните следующее упражнение:

Задания к уроку

Упражнение 1. Откройте скобки, употребляя верную форму возвратного местоимения. В скобках указан нужный падеж.

  1. Sie treffen (A.) ____ am Abend.
  2. Wir beeilen (A.) ____ ins Kino.
  3. Entschuldigt er (A.) ____ bei Ihnen?
  4. Du irrst (A.) ____ hier.
  5. Ich verspäte (A.) ____ zur Arbeit nie.
  6. Er kämmt (A.) ____ die Haare.
  7. Ich habe(A.) ____ verlieren.
  8. Wäschst du (D.) ____ die Hände?

Ответы к упражнению 1.

  1. Sie treffen sich am Abend.
  2. Wir beeilen uns ins Kino.
  3. Entschuldigt er sich bei Ihnen?
  4. Du irrst dich hier.
  5. Ich verspäte mich zur Arbeit nie.
  6. Er kämmt sich die Haare.
  7. Ich habe mich verlieren.
  8. Wäschst du dir die Hände?

sich irren – ошибаться
sich beeilen – торопиться
sich verlieren – потеряться
sich verspäten - опаздывать
nie - никогда