В Японию за красными клёнами: недорогой маршрут для самостоятельной поездки. День четвёртый. Никко. Красные клёны (момидзи) Как найти красные клёны

В России стало заметно холоднее, многие уже встретили первый снег, и порой уже не хочется выходить на улицу, а в Японии наоборот еще достаточно тепло для неспешных прогулок на природе, для любования яркими осенними пейзажами в разных уголках страны. Это замечательное время японской осени - любование багряными клёнами момидзи.

Сегодня, в первый день последнего осеннего месяца, с удовольствием публикую следующую статью из цикла "Япония глазами Алины", где она поведает нам о прекрасном времени года Японии - сезоне любования красными кленовыми деревьями момидзи, который не менее красив и интересен, чем ханами (сезон любования сакурой). Те, кто уже в Японии и те, кто только собирается туда уехать, берите на заметку эту полезную информацию о местах, где можно полюбоваться красивыми пейзажами и сделать памятные фотографии.

Пока многие россияне встречают первый снег и борются с непогодой, японцы наслаждаются одним из самых приятных времен года - осенним сезоном момидзи или сезоном красных кленовых листьев! В эту пору осень отличается теплой, сухой погодой и затишьем после тайфунов, возникающих на островах в начале сентября. Эта пора просто была создана для тихих и спокойных прогулок, а также для любования разукрашенной осенней листвой.

Когда я только узнала, что поеду учиться в Японию в осенне-зимний период, то поначалу немного огорчилась, ведь в России осень не всегда отличается приятной погодой и чаще всего полна дождей и промозглых ветров, не говоря уже о зиме. Но чем больше я читала о Японии, тем больше влюблялась в описание одного из самых прекрасных периодов года.

Сезон момидзи, в отличие от всем известного сезона цветения сакуры, начинается с севера Японии, постепенно продвигаясь на юг, и длится в течение несколько недель. Пик появления багряных листьев зависит от погодных условий текущего года, но в Токио чаще всего приходится на поздний ноябрь. Вначале кленовые листья приобретают красные и желтые цвета, а когда температура воздуха опускается ниже 5 градусов, деревья превращаются в море бушующих красок. Проследить за движением «покраснения» клена, так же как и цветения сакуры, можно по специализированным сайтам, предоставляющим детальный отчет о температуре воздуха в городах и степени «покраснения» листьев. Такая информация очень полезна, особенно при планировании путешествия по Стране восходящего солнца.

Хотелось бы уточнить, что японцы, на самом деле, не отслеживают сезоны момидзи или цветения сакуры (по крайней мере, те, с кем мне посчастливилось общаться). Для них это обычная часть жизни, поэтому не стоит ждать от ваших друзей предложения посетить какой-нибудь храм или парк для любования листвой или цветами. Поняв, что мои студенческие друзья не особо заинтересованы в том, чтобы насладиться красками осени, я взяла дело в свои руки и незадолго до начала сезона, начала рассказывать о том, как мне это интересно и как было бы здорово вместе сходить погулять. С друзьями мы договорились, что подумаем, где мы можем вместе насладиться японскими пейзажами. Одно из мест, о котором я сегодня расскажу, я случайно нашла сама. А вот второе место показала мне моя подруга.

Поскольку на тот момент нахождения в Японии я еще не знала, удастся ли мне побывать в регионе Кансай, я была одержима идеей путешествия вдоль региона Канто и хотела по максимуму насладиться разнообразием городов. Говорят, что в регионе Кансай главным городом, таящем в себе дух традиций и истории, является Киото. В регионе Канто для меня таким городом стала Камакура. Это потрясающее место, которое соединяет в себе многие качества присущие Киото, включая невероятных дух таинственности. В Камакуре находится большое количество музеев, храмов и других достопримечательностей, но мое внимание привлек именно храм Хококудзи (Hokoku-ji).

В тот период (да и сейчас тоже) меня очень интересовала бамбуковая роща Сагано (р-н Арасияма в Киото) и мне очень хотелось вживую посмотреть и прикоснуться к бамбуковым деревьям. Наверное, всему виной сказка о принцессе Кагуя, которую я услышала от одного японца. Эта история рассказывает о девочке, которую нашли внутри стебля бамбука, и которая впоследствии оказалась лунной принцессой. Так вот, храм Хококудзи, известный также как «бамбуковый храм», дает возможность воочию насладиться бамбуковыми деревьями путешественникам, которые не могут посетить далекий Киото. Именно через поиски бамбуковых рощ в регионе Канто я и наткнулась на информацию об этом великолепном храме в Камакуре.

Храм Хококудзи находится в нескольких минутах ходьбы от ж/д станции «Камакура». Уже по пути к храму можно обнаружить прекрасные виды и пейзажи. Дорога лежит вдоль мелкой речушки, которая, кажется, вот-вот пересохнет. Но дойдя до мостика, открывается потрясающий вид на небольшое озеро, над которым свисают огромные разукрашенные кленовые ветви. Кажется, что в озере уже давно никто не живет, но если приглядеться, то можно разглядеть разноцветных карпов, жадно глотающих воздух над поверхностью воды.

Вход в храм стоит 200 йен, но стоит добавить, что на территории храма есть небольшой чайный домик с террасой, на которой можно полюбоваться пейзажем, наслаждаясь зеленым чаем маття и сухими сладостями хигаси. Поэтому советую приобрести билет за 500 йен, в стоимость которого входит посещение чайного домика. Несмотря на то, что храм не очень большой по размерам, окружающая территория просто завораживает. Живописные дорожки, разноцветные деревья, опадающие листья и шум льющейся воды создают непередаваемые ощущения спокойствия и гармонии. В тот день было не очень много посетителей, поэтому, вдоволь нагулявшись по дорожкам среди бамбука, мы присели на лавочке напротив храма и долго наблюдали за разноцветными формами кустов и колыханием листьев. Окружающая атмосфера сама задает ритм «общения», в котором иногда нет места словам, однако и у вас, и у вашего собеседника появляется способность молча понимать друг друга.

Однако, любоваться багряными кленами при дневном свете со временем становится слишком обыденным занятием даже для приезжих, поэтому моя подруга нашла для меня нечто необычное и в один прекрасный день пригласила меня на ночное любование момидзи. Японцы большие любители иллюминации, им только дай повод, чтобы что-нибудь подсветить. Оказалось, что в то время новым веянием для них стало создание иллюминации в парках и садах в самые красивые периоды года, а именно в период цветения сакуры и в сезон момидзи.

Моя подруга пригласила меня в небольшой традиционный японский сад периода Эдо, находящийся прямо в центре мегаполиса Токио. Этот сад называется Рикугиэн (Rikugien) и представляет собой зеленый оазис с небольшим прудом, до которого можно добраться пешком от станции Комагомэ или Сугамо. Вход в парк стоит 300 йен и дает возможность посетить все потаенные уголки сада, а также цветочные выставки, если таковые проходят в этот момент. Также, в определенные периоды сезона есть возможность зайти чайный домик или заглянуть в сувенирную лавку, поэтому стоит внимательно изучить объявления рядом с кассой.

Передать с помощью фотоаппарата или даже постараться описать словами красоту, представленную вокруг, просто невозможно. Игра света, отражающая всевозможные оттенки листьев; подсвеченные разноцветными огнями ветви деревьев; разнообразные формы деревьев и кустов создают ощущение волшебства и магии. Кажется, что жизнь в центре огромного города замерла, и сейчас произойдет какое-то чудо и начнется сказочное приключение, вовлекающее в себя всех посетителей парка! Почему-то именно в тот момент мне показалось, что все сказки и легенды на самом деле существуют. Сад Рикугиэн испещрен узенькими дорожками, но в нем, в отличие от российских парков, почти нет лавочек, да и, честно говоря, природа вокруг настолько завораживает, что даже не возникает желания сесть. Хочется бродить вокруг и впитывать красоту и величие природы!

Кстати, уровень «покраснения» кленовых листьев в определенном парке или саду также можно отследить по Интернету, что позволит Вам детально распланировать график любования кленовыми листьями.

Итак, как я уже писала выше, в Японии существует огромное количество мест, где можно насладиться прекрасными видами и пейзажами. Но, мой совет, после посещения «обязательных» достопримечательностей обязательно попробуйте найти нечто необычное и близкое по духу именно вам. И тогда Япония обязательно откроется перед вами и, в какой-то момент, окажется для вас такой знакомой и близкой.

Надеюсь вам понравился рассказ Алины о местах любования момидзи. Хочу добавить, что мне посчастливилось побывать в парке (саде) Рикугиэн в Токио в июне 2015 года. Это действительно очень большой и красивый парк в самом сердце Токио. Вы можете посмотреть 2 видео обзора об этом парке на моем канале ютуб.

Выступление японских артистов в парке Рикугиэн https://www.youtube.com/watch?v=UFRaQIgvsyc

Подписывайте на мой блог и на канал Youtube Обучение в Японии Study in Japan Guide , вас ждет еще много интересного:)



Когда мы были в Киото, сакура уже отцвела, а сегодня красные листья японского клёна заставляют меня думать об осенней поре.


Прогулку по Философскому Пути мы начали у храма Нандзэн-дзи и закончили у Серебряного павильона. Маршрут вдоль канала протяжённостью около двух километров по желанию можно расширить, если заходить по дороге в храмы. Мы осмотрели три храма: Нандзэн-дзи, Хонен-ин и Серебряный павильон.

// shkaf-gingemy.livejournal.com


Философский путь назван так в честь японского философа Нисиды Китаро. Нисида Китаро работал профессором философии в университете Киото. Путь вдоль канала был его ежедневным маршрутом по дороге в университет.

// shkaf-gingemy.livejournal.com


Те, кто не хочет, как философ, идти всю дорогу пешком, могут нанять рикшу. У парней на фотографии очень интересная обувь - похожая на традиционные белые носки, с большим пальцем, отделённым от остальных.

// shkaf-gingemy.livejournal.com


Чуть в стороне от канала расположены не только храмы, но и жилые дома, и маленькие лавочки, продающие всякую всячину, и уютные кафе.

// shkaf-gingemy.livejournal.com


В одном из маленьких магазинчиков мы купили очень красивые керамические тарелки для подачи суши - в качестве подарка.

// shkaf-gingemy.livejournal.com


На воротах - миниатюрные почтовые ящики.

// shkaf-gingemy.livejournal.com


А во дворах - апельсиновые деревья.

// shkaf-gingemy.livejournal.com


В саду храма Эйкан-до красные клёны круглый год создают тёплую атмосферу золотой осени. Внутрь храмового комплекса мы не заходили - прошли мимо.

// shkaf-gingemy.livejournal.com


Зато посетили небольшой храм Хонен-ин. Мне запомнились запутанные дорожки сада, небольшая экспозиция с работами местных художников и тапочки в маленьком деревянном туалете. Представьте, что вы заходите в деревенский деревянный туалет, а там чисто, приятно пахнет, а на входе стоят специальные тапочки:) Жалею, что не сфотографировала!

// shkaf-gingemy.livejournal.com


Некоторые деревья всё ещё цвели. Японцы ждут цветения сакуры, пишут в газетах о том, где и когда она начинает цвести. Всей семьёй они отправляются гулять в парки, садятся под деревьями и любуются розовыми цветами.

Сакура цветёт недолго - дней десять, она - вестница весны, сигнал для начала полевых работ, символ быстротечности и эфeмерности жизни.

Есть поэтичная легенда: Однажды божество спустилось с неба на землю, чтобы найти себе земную жену. На глаза ему попался старик, у которого было две дочери: некрасивая, чьё имя означало "скала", и красивая, по имени "сакура". Конечно, божество выбрало себе в жёны красивую девушку. Старик же объяснил, что выбор был неправильным. Если бы божество взяло в жёны девушку-скалу, то жизнь его потомков была бы долгой и прочной. Женившись на красивой девушке, божество обрекло потомков на жизнь недолгую и призрачную, как цветение сакуры.

// shkaf-gingemy.livejournal.com


Интересно, что во время войны сакура стала символом жертвенности. Воин должен быть готов к смерти и умирать с такой же лёгкостью и быстротой, как цветение сакуры. Количество лепестков сакуры на погонах солдат обозначало их военный ранг.

Есть еще у японцев и шестое время года, аналог нашего бабьего лета. По сравнению с нашим этот период весьма продолжительный и регулярный. По-японски есть, по крайней мере, два названия этого сезона — akibare (Осенняя прозрачность) и nihonbare (Японская ясность) . Это время года дает сухую солнечную погоду после окончания периода тайфунов и продолжается вплоть до зимы.

Несущиеся вихрем листья

клена среди осенних гор,

Хотя б на миг единый

Не падайте, скрывая все из глаз,

Чтоб мог увидеть я

Еще раз дом любимой!

Какиномото-Но Хитомаро

Октябрь в Японии - сезон красных кленовых листьев момидзи (Momiji) и время поклонения японцев этому символу осени. — не просто название вида растений, а камертон настроения времени года.

Япония географически вытянута с севера на юг, поэтому фронт красных листьев начинает свой путь с северных районов, постепенно прокладывая свой путь на юг, страна постепенно меняет свою окраску с летней зеленой в пламенно красную и желтую.

Вначале кленовые листья краснеют в районе горной цепи Тайсэцу-дзан на острове , а затем фронт красных листьев три месяца медленно движется на юг. Если температура воздуха не выше 10 градусов тепла, то листья клена начинают приобретать красный и желтый цвет , а когда наиболее низкая температура снижается еще на 5 градусов - деревья моментально превращаются в бушующее море пламенных красок.

Обычно это занимает около одного месяца. С приходом сезона красных листьев, японцы отправляются любоваться листьями клена, наступает пора момидзи-гари — охота за красными листьями клена .

Момодзи в переводе с японского означает «красные листья», а наиболее яркие оттенки в осеннюю палитру вносят именно листья клена каэдэ , поэтому в обиходе японцы часто называют сам клен момидзи . На территории страны существует огромное количество мест, известных красивым цветением момидзи. Поэтому на природе, путешествия на и в знаменитые парки не уступает , а в чем-то и превосходит это увлечение японцев. Сами кленовые листья считаются изысканным украшением интерьера дома, их часто преподносят в качестве подарка.

В горах осенних - клен такой прекрасный,

Густа листва ветвей - дороги не найти!..

Где ты блуждаешь там? -

Ищу тебя напрасно:

Мне неизвестны горные пути…

Какиномото-Но Хитомаро

Японские леса богаты лиственными породами, здесь широко распространены плющ, клен, рябина, гингко и каштан. А на Хоккайдо царит береза, столь близкая сердцам россиян. Именно березы в конце сентября подают первый сигнал о грядущем приходе осени. С понижением температуры зеленые массивы начинают приобретать оттенки желтого.

Еще несколько дней - и окружающие горы становятся золотыми. Чем ниже падает температура, тем ярче вспыхивают леса. Иной раз кажется, что вокруг бушует огромный лесной пожар, пожирающий остатки зелени. Окрашивание поросших деревьями склонов гор в яркие осенние краски обозначается в японском языке словом кое. За ярко-желтый цвет отвечает дерево ите - гингко. Но больше всего японцы ценят и любуются красными кленовыми листьями момидзи.

Опали листья алые у клена,

И с веткой яшмовой передо мной гонец.

Взглянул я на него -

И снова вспомнил

Те дни, когда я был еще с тобой!..

Какиномото-Но Хитомаро

Уходящая осень

Красные листья кленов

По пути рассыпает.

Оцую

Любование красными осенними листьями - это древний обычай в Японии. Он возник в период Хейнан в среде аристократов. Они плавали в лодке на пруду в своем саду, играли на музыкальных инструментах и сочиняли стихи. Японцы называют этот сезон койо или момидзи. Иероглиф 紅葉имеет два чтения. Первое произносится как Момидзи и означает кленовые деревья, а второе звучит как койо и означает красные листья. В Японии больше всего в мире видов деревьев с красивой осенней листвой, самые известные из них конечно гинко, клены и сакура.

Если момидзи в переводе это "красные листья", то гари означает «охота». Японцам предстоит грандиозная национальная «охота за красными листьями». В это время природа расцветает всеми оттенками охры и багрянца, желтизну придает дерево ите, по-русски оно называется гингко, что в переводе с японского означает "серебряный абрикос" или "серебряный плод", а латинское название - «Gnkgo biloba». Это листопадное дерево высотой до 30-45 метров со стройным серо-коричнево стволом. Гингко - золотистое дерево японской осени.

Существует легенда, что кормилица японского императора Наихаку-Коджо, умирая, попросила не сооружать на своей могиле никакого памятника, а посадить дерево гинкго, чтобы душа ее продолжала жить в этом дереве. С тех пор в Японии гинкго чтут как священное дерево храмов и гробниц. Еще во времена Хэйана (794-1192) в такие периоды придворные в сопровождении музыкантов любили кататься на лодках по прудам столичного Киото, любуясь осенней листвой и сочиняя по этому поводу стихи-экспромты. Столетиями моменты «охоты за красными листьями» вдохновляли художников, поэтов, писателей, драматургов. С начала XVII века это стало осенним общенациональным развлечением.


Выглядит момидзи-гари довольно просто. Люди выбираются за город, раскидывают под деревьями пледы или другие подстилки, раскладывают угощение и любуются окружающей природой, поддерживая и повышая градус своего энтузиазма чашечками подогретого сакэ. Если солнце прогревает хорошо, можно выпить бутылку-другую пива. Разогревшись, иные пускаются в пляс или хором поют песни. Впрочем, любоваться увядающей природой допустимо и в одиночку, ловя душой элегические нотки уходящего лета.

В этот период по всей Японии проводятся момидзи мацури - праздники осенней листвы. В знаменитых и не очень храмах в рамках праздника монахи организуют чаепития под кронами кленовых деревьев. Организуются грандиозные ярмарки сувениров, проводятся спектакли с традиционными танцевальными и комедийными представлениями. Можно попасть на выставки-продажи керамики, выступления мастеров аранжировки цветов, они учат составлять осенние букеты, концерты исполнителей на струнных музыкальных инструментах кото.

Как я завидую тебе!

Ты высшей красоты достигнешь

И упадёшь, кленовый лист!

Сико

Взгляну кругом - и нет уже цветов,

Не видно даже алых листьев клена,

Лишь в бухтах - Бедные рыбачьи шалаши...

О сумерки осенние у моря!

Фудзивара-но Садаиэ

В теснинах гор

Сквозь ворох кленовых листьев

Проходит олень.

До чего тогда осень грустна!

Сарумару-даю

Торопясь в дорогу,

Мы даров собрать не успели,

О гора Приношений!

Но утешься: на склонах твоих -

Облетающих кленов парча.

Канкэ

Конец осени в Японии - время уникальное. В этот период в Страну восходящего солнца со всего мира стремятся туристы, желающие полюбоваться уникальным природным явлением - сезоном красных клёнов, именуемым Момидзи. Пока турагентства вовсю продают путёвки, Лайф решил выяснить, каким способом наблюдать за японской природой будет дешевле: самостоятельно или при помощи туроператоров.

Культ алых клёнов

Сначала расскажем о сезоне Момидзи чуть подробнее, ведь, как это принято у японцев, важны все детали! Клёны считаются в Японии самыми красивыми деревьями, а традиция наблюдать за изменением кленовой листвы получила название Момидзи-гари, или Койо. По своей значимости этот период равнозначен небезызвестному цветению сакуры - ещё одному красивейшему явлению японской природы.

Для более удобного мониторинга за сменой сезонов японцы разработали специальный сайт , где указывается, в каком районе листья пока ещё зелёные, где потихоньку начали желтеть, а где уже вовсю покраснели. Более того, например, на вокзале в Киото всех туристов, сошедших с поезда, встречает местный "вестник": информационное табло, извещающее о степени покраснения листвы в местных парках. В честь сезона Момидзи японцы организуют многочисленные празднества и фестивали, крупнейший из которых проходит как раз недалеко от города Киото (в районе Арасияма) и называется Arashiyama Momiji Matsuri.

Если за вас всё решат…

Для сравнения мы выбрали довольно стандартную программу, рассчитанную на неделю. Тур начинается в середине ноября (даты приурочены к проведению фестиваля, который проходит во второе воскресенье ноября) и предполагает путешествие по Японии из Токио в Осаку через Киото. Цены на такое недельное путешествие могут достигать 190 тысяч рублей с человека. Вариантов - бессчетное множество, а цены разнятся за счёт выбора гостиницы и количества экскурсий.

Мы выбрали относительно бюджетный вариант. В тур за 138 тысяч рублей (это считается бюджетным вариантом) входит оплата авиабилетов, проживание в гостинице 3*, переезды между городами, экскурсионная прогулка по Токио, включая императорский сад Синдзюку, экскурсия по Киото и поездка на фестиваль Arashiyama Momiji Matsuri, а также посещение исторического замка в Осаке. Цена указана за одного человека при участии в туре четырёх-шести человек.

Перелёт и проживание

Итак, мы собрались повторить такую же программу за свой счёт. Разбираем полёт детальнее. Начнём с авиабилетов. По данным сервиса Aviasales, прилетая из Москвы в Токио 9 ноября и вылетая из Осаки 16 ноября, наш турист отдаст 39 005 рублей за авиабилеты.

Самый бюджетный вариант в Токио на период с 9 по 12 ноября обойдётся в 15 034 рубля за три дня (это с учетом скидки и того, что гостиница находится в "специальном" районе Токио - одном из городских муниципалитетов довольно далеко от географического центра японской столицы). Проживание в гостинице аналогичной звёздности, но непосредственно в самом центре города будет стоить 18 256 рублей.

Киото. Заезжаем в Киото 12 ноября, веселимся 13 ноября на фестивале Arashiyama Momiji Matsuri и 14 ноября покидаем гостиницу. Отметим, что, по данным на начало октября, свободных вариантов Киото осталось совсем немного. Среди них - номер в гостинице 3* стоимостью 5430 рублей. Следующий вариант, подходящий под заданные параметры, стоит уже 10 449 рублей, потом - 24 458 рублей.

И, наконец, конечный пункт нашего пребывания - Осака, куда мы планируем въехать 14 ноября, чтобы улететь домой 16 ноября. Номер в трёхзвездочной гостинице Осаки на два дня будет стоить 6214 рублей. В целом разброс цен здесь совсем незначительный, и любой вариант, соответствующий нашему запросу, будет стоить шесть-восемь тысяч рублей.

Итак, на данный момент наш условный турист должен заплатить 39 005 рублей за авиаперелёт и 26 678 за проживание.

Из пункта Т в пункт К и О

Поговорим о транспорте. Киото находится в 513 км от Токио, и это расстояние проще всего преодолеть на местном скоростном поезде "Синкансэн". Время в пути составит примерно два часа, а билет обойдётся примерно в 7200 рублей. К Осаке Киото расположен значительно ближе - поезд проходит необходимое расстояние всего за 30-40 минут, а билет стоит около 350 рублей. В результате к проживанию и авиаперелёту добавляются расходы на разъезды по стране. Итого: 34 228 рублей.

Сколько стоит посмотреть на клён?

Теперь подсчитаем, во что нам обойдутся экскурсии. На экскурсоводе можно сэкономить, заранее приобретя путеводитель (или хотя бы закачав в смартфон гид-приложение), так что если вы подготовитесь ещё дома, избежите дополнительных трат.

Вход на тот самый фестиваль Arashiyama Momiji Matsuri, ради которого всё затевается, бесплатный. Посетители могут усладить свои взоры не только созерцанием разноцветной листвы, но также посещением концерта народных танцев и музыки.

Не придётся платить и за вход в большинство японских парков, включая наиболее красивые. В Токио гиды рекомендуют погулять по садам Хама Рикью, Уено, Синдзюку. В Киото помимо смыслообразующего фестиваля посещаем замок Нидзё - старинную резиденцию сёгунов рода Токугава. Замку насчитывается более четырёхсот лет, а на его территории помимо построенных в классическом японском стиле зданий находятся пруд и сады с рощами. Стоимость билета в этот замок - около 350 рублей.

В Осаке также стоит посетить местный замок, он, кстати, так и называется - "замок в Осаке". Достопримечательность окружена красивейшим садом, так что и здесь возможностей полюбоваться природой будет предостаточно. Билет стоит около 350 рублей.

Всего на посещение обязательных к просмотру достопримечательностей придётся потратить 700 рублей.

Счёт, пожалуйста!

О питании в Японии Лайф . Средняя стоимость обеда и ужина (завтраки, как мы помним, предоставляют гостиницы) составляет примерно 300-400 рублей. Впрочем, эти расходы турагентство в любом случае переложит на вас, так что они в зачёт не пойдут. Что же выходит в результате? Полюбоваться алыми клёнами Японии с условием, что вы организуете свой тур без участия туроператоров, выйдет от 66 383 рублей - почти втрое дешевле.

Самое красивое время года в Японии — период любования красными клёнами. Волна алых листьев прокатывается по всей стране, с Хоккайдо до южных островов в период с середины сентября по конец ноября, оставляя за собой восторг и ошеломление у тех, кому посчастливилось увидеть необыкновенные краски момидзи в Японии.

На мой скромный взгляд, сезон красных клёнов момидзи в гораздо красивее : есть в этих алых листьях какая-то отчаянная и грустная красота.

Японцы как никто другой улавливают тонкие настроения и умеют любоваться природой. И для всего у них есть своё название 🙂
Сезон алых клёнов в Японии, 紅葉, дословно «красная листва» читают или как kouyou (тут речь идёт о смене цвета листьев вообще), или как momiji (то же самое, но в какой-то период времени так стали называть именно красные японские клёны). Есть свои названия и для жёлтой листвы, и даже коричневой.

Для того, чтобы увидеть самое настоящее 紅葉, мы поехали в городок Нагаторо, что находится на севере префектуры Сайтама. Дорога из в Нагаторо занимает пару часов.

В Нагаторо можно интересно и полезно для здоровья души и тела провести день, а то и два. Можно погулять вдоль берега реки Arakawa — именно с этого мы и начнём. А ещё можно увидеть целый парк момидзи Tsukinoishimomiji Park (да-да!), подняться на гору Hodosan и вообще заняться всевозможным хайкингом . Горячо рекомендую это место!

Итак, первое, что мы увидим в нашей прогулке по Нагаторо — скалистый берег реки Аракава. Не просто красивое и живописное место, а часть национального парка префектуры Нагаторо (長瀞玉淀自然公園).



Длинная очередь, которую вы видите на фото выше, стоит к пирсу. Отсюда можно на лодочке прокатиться между скал по реке. Так что люди стоят в очереди для того, чтобы увидеть красные клёны на скалах с лодки.


Всё потому, что хотят вот так:


Хотя мы ещё и близко не подошли к парку момидзи в Нагаторо, скалы и без того усыпаны зарослями деревьев, окрашенных во все оттенки красного, жёлтого и оранжевого. Золотые листья падают в голубую воду реки Аракава и кружатся в потоках. Утки почему-то плывут против течения, мощно работая лапами, по своим утиным делам…
Красота!

Мудрые японцы никогда не приезжают на природу с пустыми руками. Один из ключевых моментов в прогулке — перекус на свежем воздухе. Особенно популярны пикники весной, во время цветения сакуры и осенью, в период момидзи в Японии. При этом после всех всегда остаётся поразительная чистота и никакого мусора. Урны в Японии найти сложно, поэтому стоит прихватить пакетик для мусора.

Перед поездкой в Нагаторо мы тоже взяли пару онигири и кофе, и уселись на камнях над рекой. Онигири (на фото внизу) — это такие рисовые колобки треугольной формы, которые можно купить в любом комбини.

Скромный осенний натюрморт со скал Нагаторо:


Скалистый берег реки называется Iwadatami Rocks и представляет собой неглубокое ущелье, в котором шумит речка, местами довольно бурная. Скалистые образования тянутся на несколько километров вдоль реки, практически от станции Нагаторо до парка с клёнами.
Название Iwadatami переводится как «скалистые татами». Это отсылка к тому, что каменные пласты на берегу накладываются друг на друга, словно сплетённая из тростника циновка татами.
Туристов в Нагаторо довольно много, в основном это японцы, но и иностранцы тоже встречаются.


То там то сям на скалах сидят парочки, любуясь природой.


А вот ещё свидание:


А это чей-то четвероногий друг:


Ещё несколько фотографий с прогулки по берегу реки в Нагаторо:




В общем, как понятно по фотографиям, все гуляют и наслаждаются видами и хорошей погодой 🙂

Если идти на юг, к парку красных клёнов, скалы заканчиваются и открывается вот такой чудесный вид на речку:


Классное место для фотографий!


Вот мы и пришли в парк момидзи в Нагаторо, или парк красных клёнов Tsukinoishimomiji Park. Все деревья с табличками, так что если вы интересуетесь видами клёнов в Японии, то можно погулять и узнать много нового.
А клёнов тут просто огромное количество!


Есть алые, как пожар:




И багряные:


И оранжевые клёны тут тоже есть:



Нам повезло, и мы попали в парк японских клёнов в Нагаторо в чудесную погоду, когда лучи солнца пробивались через огненную листву.
Вот такой он, сезон момидзи в Японии:





В парке момидзи Нагаторо мы провели больше часа, в восторге прыгая от дерева к дереву.

Рядом с парком расположена парковка, музей Saitama Museum of Natural History, бесплатные туалеты. Отсюда до центра Нагаторо обратная прогулка (если идти по дороге, а не по скалам) займёт минут двадцать.
Все деревья в парке момидзи после заката подсвечиваются, и ночью это должно быть довольно красивым зрелищем.
Парк момидзи в Нагаторо открыт в любое время, плата на вход не требуется.
Кстати, название парка (月の石もみじ公園) довольно поэтичное и переводится как «Парк момидзи лунного камня» 🙂

Мы побывали в Нагаторо в первой половине ноября, и красные клёны были уже в самом разгаре. Но это оттого, что зима в этом году началась чуть раньше.
Так как момидзи, как и сакура — явление популярное и многими очень любимое, то и интерес к нему не угасает. В интернете можно найти карты цветения сакуры и момидзи в Японии с отмеченными ожидаемыми датами для каждой из префектур.


После прогулки под японскими клёнами возвращаемся в Нагаторо. Если есть желание, можно подняться на фуникулёре на гору Hodosan, заглянуть в синтоистский храм Hodosan Jinja или перекусить на улице с кафешками, которая ведёт к храму.
Несколько фотографий из прогулки по Нагаторо:



В русскоязычном интернете про городок Нагаторо почти нет упоминаний. Но это место стоит того, чтобы его посетить. Более того, поездка в Нагаторо оказалась для нас одним из самых красочных и полных впечатлений дней! Конечно, во многом благодаря клёнам и момидзи 😉
Именно в период любования клёнами в Японии, в ноябре, в Нагаторо стекаются оживлённые толпы туристов.

Поэтому, если вы хотите полюбоваться настоящим момидзи в Японии и осенними красками, не уезжая далеко из , Нагаторо — один из лучших вариантов.

Календарь осенних клёнов, или сезон момидзи в Японии на 2019 год: