Немецкие слова на тему аренда жилья. Снять квартиру в Германии или жить в доме: цены, залог, правила съема жилья. Сочинение “Моя квартира”. Перевод с немецкого

Голубая мечта любого среднестатистического россиянина (белоруса, украинца) – своя собственная квартира. Жить на съемной и платить «чужому дяде» немалые деньги – как-то не в наших привычках. Совсем не так в Германии. Арендовать квартиру и поселиться там на всю оставшуюся жизнь считается вполне обычным явлением. Цены на покупку жилья в стране весьма высоки, а немцы очень часто «имущественных» кредитов опасаются.

Есть и еще один момент в пользу аренды: купишь квартиру, а потом вдруг придется внезапно сменить место работы – добирайся потом невесть откуда! А так сменил работу – сменил и квартиру. Практично и не так хлопотно. Тем более что в некоторых малонаселенных деревеньках продать жилье (особенно дом) – сомнительное удовольствие.

Поэтому 57 % немцев живут в съемных домах и квартирах. Тем более: в Германии съемщик жилья – это не бесправный человек. И тем дольше он живет в одной и той же квартире – тем сложнее будет его оттуда “попросить”. Да и хозяин квартиры совсем не вправе, когда ему захочется, заявляться в “гости” к тем, кому сдает жилье,

Как снять квартиру в Германии?

Самый знаменитый сайт, где немцы ищут жилище (как для аренды, так и для покупки) – это immobilienscout24.de


Снять жилье внаем можно напрямую у его владельца, а можно через маклера. В первом случае финансово это будет выглядеть так: хозяину платится залог, так называемый Kaution , и установленная арендная плата.

Что собой представляет залог? Это сумма в две или три арендных платы, которую помещают в банк – на особый счет. Залог «работает» гарантией для владельца квартиры на возможные экстремальные случаи. К ним относится: во-первых, неуплата съемщиком аренды, а во-вторых, возможность поломок, обнаруженных при его выселении из жилья. Если ничего такого не произошло и съемщик оказался гражданином вполне дисциплинированным и ответственным – залог, когда истечет срок аренды, ему возвращается.

Оформление аренды через маклера обойдется несколько дороже: к уже указанным расходам добавляется плата за посредничество, то есть за услуги маклера – примерно две арендные суммы (Kaltmiete) придется ему заплатить. Kaltmiete – обозначает так называемую «холодную арендную плату», т.е. коммунальные услуги в ней не учитываются, в отличие от Warmmiete – платы «погорячее», с оплатой коммунальных услуг.

Интересно, что перед заключением сделки будущему съемщику квартиры надо собрать много важных бумаг. Так, кроме заявления-анкеты, нужны еще справки, подтверждающие отсутствие задолженностей, уровень доходов, для безработных – получение соответствующего пособия. Для тех, кто ищет квартиру в крупных городах, где найти достойную квартиру – настоящий труд (Мюнхен, например) – лучше позаботиться об этих бумажках заранее и уже в первый же визит на осмотр квартиры являться с ними.

Стоит отметить, что сделка об аренде может и не состояться, если владелец квартиры усомнится в том, будет ли квартира сниматься на заранее оговоренный значительный срок. А еще ему может не понравиться, если в семье есть маленькие дети или домашние животные. Но обычно это указывается уже в объявлении.

Квартиры в Германии в большинстве своем сдаются без мебели. Но очень часто с кухней, за которую бывший квартиросъемщик (или же сам владелец) может попросить заплатить – нравится она вам, или нет.

В некоторых городах поиск нового жилья может занять несколько месяцев.

Также существует ряд правил: о завершении аренды вам нужно сообщить за 3 месяца, и за все эти месяцы придется платить: неважно будете ли в ней проживать или нет. Ну и выезда старых жильцов тоже часто приходится ждать.

Снять квартиру в Германии: цены

Цены на съем квартир и домов в Германии варьируется от региона к региону, от города к городу.

Самое дорогое жилье в следующих немецких городах: Мюнхен (17,28 евро за кв.м) , Франкфурт (13,58) , Штутгарт (13,34), Ингольштадт (11,85) , Майц (11,82). Цены – указаны средние, в любом из этих городов можно найти жилье и намного дороже указанной цифры. Особенно в Мюнхене, на указанном выше сайте есть трехкомнатные квартиры с ежемесячной арендой 3500 евро (без учета коммунальных услуг).
Как видите, самый дорогой город – совсем не столица страны. В Берлине один квадратный метр обходится в среднем за 11, 72 евро.

Самые дорогие города обозначили. Но есть и те, которые называются самыми дешевыми. И это: Хемниц (5 евро за кв.м), Бремерхафен (5), Зальцгиттер (5,10), Хаген (5,20), Гельзенкирхен (5, 22). Это список именно из крупных городов, а такими в Германии – являются те, население которых больше 100 тысяч человек. То есть во многих деревнях и мелких городах арендная плата может быть и ниже (но не факт!).

Допустим вы нашли трехкомнатную квартиру в Берлине – 75 кв.м за 800 евро. Плюс вы должны заплатить каутион (а это может быть сумма от 800 до 2400 евро). Конечно, можно оплатить её частями, но и это не всем всегда по карману. Поэтому съемщиком квартиры без стабильного заработка в Германии тоже быть не просто.

Mein Studentenzimmer

Ich heiße Inge. Im Moment bin ich Studentin im letzten Studienjahr. Ich wohne mit meinen Eltern zusammen. Wir haben eine gemütliche Wohnung. Ich habe ein Zimmer für mich. Ich habe hier alles: ein Sofa zum Schlafen, einen Tisch für mein Studium. Auf dem Tisch steht ein Computer, eine Tischlampe. In der Ecke steht ein Bücherregal für meine Lehrbücher. Ich habe auch einen Fernseher, ein CD-Player, schöne Blumen auf dem Fensterbrett, schöne Gardinen an dem Fenster.

Моя студенческая комната

Меня зовут Инга. В данный момент я — студентка на последнем курсе. Я живу вместе с родителями. Мы имеем уютную квартиру. У меня есть моя комната. Я имею здесь все: диван для сна, стол для учебы. На столе стоит компьютер, настольная лампа. В углу стоит книжная полка для учебников. Я имею также телевизор, CD-плеер, красивые цветы на подоконнике, красивые шторы на окне.

Meine Traumwohnung

In meinem gemütlichen Studentenzimmer träume ich von einer Wohnung für meine zukünftige Familie. In 5-7 Jahren möchte ich schon verheiratet sein und zwei kleine Kinder haben. Ich glaube wir werden eine Dreizimmerwohnung kaufen können. Sie muss nicht weit von der Bushaltestelle sein und in einem neuen Hochhaus im dritten Stock liegen. Die Wohnung muss groß sein. Alles muss renoviert und modern sein, Laminatboden unbedingt. Die Möbel im klassischen Stil gefallen mir sehr.

Im Wohnzimmer muss eine rote Couch stehen, auch eine Schrankwand, und ein Kinotheater.

Im Schlafzimmer brauche ich eine moderne Schlafcouch. In diesem Zimmer muss alles rosa sein: Bettdecken, Bettwäsche, eine Kommode an der Wand, Vasen und Teppiche auf dem Boden, Bilder an den Wänden. Alles schön rosa. Ist das nicht herrlich!

Im WC und im Wannenbad wird alles blau sein: Kacheln am den Wänden, Zahnbürsten, Waschtücher. Ein schönes blaues Meer als Kachelbild direkt vor der Badewanne darf nicht fehlen.

Und eine große Küche ist auch sehr wichtig. Für die Küche brauche ich eingebaute Küchentechnik, Waschmaschine, Gasherd, Geschirrspüler, Mikrowelle. Einen Schrank brauche ich hier auch.

Eine gute Garage für unser neues Auto muss im Hof zur Verfügung stehen. Hinter dem Hof lege ich einen kleinen Garten an. Ein paar schöne Blumen, zum Beispiel Tulpen, Rosen und Lilien werden meine Seele erwärmen.

Ich hoffe, mein Traum kommt in Erfüllung. Текст 2

Квартира моей мечты

В своей уютной студенческой комнате я мечтаю о собственной квартире для моей будущей семьи. Я хотела бы через 5-7 лет быть уже замужем и иметь двоих маленьких детей. Я думаю, что мы сможем купить трехкомнатную квартиру. Она должна находиться недалеко от автобусной остановки в новом высотном доме на третьем этаже. Квартира должна быть большой. Все должно быть отремонтировано и современно, обязательно пол с покрытием из ламината. Мне очень нравится мебель в классическом стиле. В гостиной должен стоять красный диван, мебельная стенка, и домашний кинотеатр. В спальне мне нужен современный диван-кровать для сна. В этой комнате все должно быть выдержано в розовом цвете: покрывало на постель, постельное белье, комод у стены, вазы и ковры на полу, картины на стенах. Все розовое! Как это красиво! В туалете и в ванной комнате все должно быть синего цвета: кафель на стенах, зубные щетки, полотенца. Обязательно должна быть картина на плитках — чудесное голубое море прямо над ванной.

Большая кухня также имеет большое значение. Мне нужна также встроенная бытовая техника, стиральная машина, газовая плита, моечная машина, микроволновка. Шкаф в кухне мне тоже нужен. Во дворе для моей новой машины должен быть хороший гараж. За двориком я устрою маленький садик. Несколько красивых цветущих растений, например, тюльпаны, розы и лилии будут греть мне душу. Я надеюсь, что моя мечта осуществится.

Dreizimmerwohnung, die трехкомнатная квартира
Ecke, die угол
eingebaut встроенный
Gasherd, der газовая плита
Geschirrspüler, der моечная машина
Hochhaus, das высотный дом
Hof, der двор
hoffen надеяться
ich möchte я хотел бы
ich muss я должен
im dritten Stock на третьем этаже
im klassischen Stil в классическом стиле
im Moment в данный момент
in Erfüllung kommen придти в исполнение
Küchentechnik, die бытовая техника
Laminatboden, der пол с покрытием из ламината
Mikrowelle, die микроволновка
modern современный
renovieren, renoviert ремонтировать, отремонтирован
Schlafzimmer, das спальня
Schrankwand, die мебельная стенка
Sofa, das диван
Tischlampe, die настольная лампа
träumen мечтать
Traumwohnung, die квартира моей мечты
Tulpen тюльпаны
Wannenbad, das ванна
Waschmaschine, die стиральная машина
WC, das туалет
Wohnung, die квартира
Wohnzimmer, das гостиная
zur Verfügung stehen быть в распоряжении

Fragen zum Text

  1. Wer wohnt in der Wohnung?
  2. Was steht im Zimmer von Inge?
  3. Was braucht Inge für das Studium?
  4. Wie groß muss die Traumwohnung von Inge sein?
  5. Was ist wichtig für Inge?
  6. Welche Möbelstücke gefallen Inge?
  7. Welche Küchentechnik möchte Inge haben?
  8. Was macht Inge in der Küche?

Для того, чтобы освоить данную тему, необходимо знать основные слова и уметь ими пользоваться, то есть правильно употреблять их в нужных предложениях и в нужных местах. А для этого нужно выполнить некоторые лексические упражнения, пообщаться на эту тему в самом диалоге.

Для начала нужно определить список непосредственно главных слов и словосочетаний, касающихся аренды квартиры.

  • Die Anzeige – объявление,
  • die Wohnfläche – жилая площадь
  • der Zustand – состояние комнаты
  • gefliest sein – быть обложенным плиткой
  • die Einbauküche (EBK) – встроенная кухня
  • die Stadtmitte – центр города
  • die U-Bahn-Fahrt – поездка на метро
  • der Mietpreis – стоимость аренды
  • pro Monat – в месяц
  • die Nebenkosten – дополнительные расходы
  • die Kaltmiete – коммунальные услуги
  • zahlen für Akk. – платить за
  • die Mühllabfuhr – вывоз мусора
  • die Kaution – залог
  • der Mietervertrag – договор аренды.

Для закрепления и полного усвоения этой темы важно выполнить следующие задания.

1. Используя свой словарный запас и тематические слова, которые даны выше, напишите вопросительные предложения от имени арендатора, который ведет разговор с арендодателем, учитывая данные ответы.

Ответ: Guten Tag, Herr Makarow! Ja, unsere Wohnung für die Mieten ist frei.

Ответ: Unsere Wohnung hat 2 Zimmer und auch ein Bad und eine Küche. Die Wohnfläche beträgt 45 Quadratmeter.

Ответ: Badezimmer und Küche sind neu, modern und gefliest.

Ответ: Es gibt keine Einbauküche.

Ответ: Der Boden ist mit modernem und neuem Laminat ausgestattet.

Ответ: Die Fahrt mit dem U-Bahn dauert 20 Minuten.

Ответ: Die Mietpreis ist 370 Euro pro Monat ohne Nebenkosten.

Ответ: Und Stromkosten auch.

Ответ: Für die Mühllabfuhr, die Heizung und das Wasser muss man auch zahlen.

Ответ: Ihre Kaution ist drei Kaltmiete.

Ответ: Ja, gut. Wir warten auf Ihnen heute Abend.

Ответ: Bis dann!

2. Составить самостоятельно диалог из данных ключевых слов. Причем необходимо правильно определить места реплик, которые принадлежат тому, кто снимает квартиру и тому, кто ее сдает. Перед началом выполнения задания рекомендуется отдельно выучить данные слова, а потом работать с ними.

Wohnung frei? Größe? Viele Interessenten. Ein kleiner Kellerraum. 2 Monatsmieten. Leider nicht möglich. Höhe Kaution? Besichtigungstermin? Ein Autoplatz in der Tiergarage. Wann möglich? Parkplatz? Adresse? Abschied. Abschied.

3. Составить диалог синонимичный тому, который вышел из данных ключевых слов, только с одним отличием: здесь нужно максимально использовать свой словарный запас. Главная задача – передать смысл диалога.

Заключительным этапом в изучении данной темы будет повторение выученных слов через некоторое время.

Сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? аренды, чему? аренде, (вижу) что? аренду, чем? арендой, о чём? об аренде 1. Арендой какого либо помещения, строения, предприятия, земельного участка и т. п. называют их временное использование … Толковый словарь Дмитриева

Аренда Жилого Помещения - англ. rent living accommodation договор, по которому собственник жилья предоставляет в аренду квартиры или жилые дома. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

аренда жилого помещения - Договор, по которому собственник жилищного фонда предоставляет гражданам, юридическим лицам квартиры или жилые дома; отношения между арендатором жилища и собственником по поводу арендования. Тематики… … Справочник технического переводчика

Аренда жилого помещения - (англ. lease of dwelling house) в РФ предоставление собственниками жилищного фонда квартиры или дома любой площади гражданам или юридическим лицам по договору аренды … Энциклопедия права

Аренда жилого помещения - (см.: Аренда) собственники жилищного фонда имеют право предоставлять гражданам, юридическим лицам квартиры или дома любой площади по договору аренды. Порядок, сроки и условия аренды определяются договором между арендатором и собственником либо… … Жилищная энциклопедия

АРЕНДА ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ - договор, по которому собственник жилищного фонда предоставляет гражданам, юридическим лицам квартиры или жилые дома; отношения между арендатором жилища и собственником по поводу арендования … Большой бухгалтерский словарь

Аренда жилого помещения - (англ. lease of dwelling house) в РФ предоставление собственниками жилищного фонда квартиры или дома любой площади гражданам или юридическим лицам по договору аренды. Доли гос ного и муниципального жилищного фонда, предоставляемого по договору… … Большой юридический словарь

ДРАТЬ СЕМЬ ШКУР

ДРАТЬ ТРИ ШКУРЫ - 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка

ДРАТЬ ШКУРУ - 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка

СНЯТЬ СЕМЬ ШКУР - 1) кто с кого Жестоко обходиться, не щадить. Подразумевается, что кто л. угрожает кому л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), наделённые властью, добиваясь чего л. от другого лица или другой группы лиц (Y) или желая отомстить, готовы… … Фразеологический словарь русского языка

Рассказ или сочинение о своей квартире на немецком языке c переводом. Немецкий текст «Meine Wohnung» дается с переводом на русский язык. Читайте на нашем сайте также другие .

Текст «Meine Wohnung»

Ich wohne in Moskau, Blumenstraße, 15. Unser Haus ist hoch und neu. Im Haus gibt es einen Fahrstuhl und andere Bequemlichkeiten. Im Erdgeschoß ist ein Warenhaus. Meine Familie hat eine Dreizimmerwoh­nung. Die Wohnung befindet sich im 5. Stock. Die Wohnung ist groß und bequem. Sie besteht aus einem Vorzimmer, einer Küche, einem Wohnzimmer, einem Schlafzimmer und einem Kinderzimmer.

Im Vorzimmer gibt es Schränke für Klei­dung, ein kleines Tischchen für Taschen und einen Spiegel.

In der Wohnung gibt es ein Bad und eine Toilette.

Die Küche ist nicht groß, aber gemütlich. Sie ist mit dem Küchenmöbel eingerichtet. Hier gibt es Regale mit Blumen, die die Kü­che schmücken.

Das Wohnzimmer ist groß. Es hat zwei Fenster. Die Fenster sind hoch und breit. An den Fenstern hängen Gardinen. An der Wand stehen Schränke für Kleidung und Geschirr, Im Wohnzimmer gibt es viele Re­gale mit Büchern, das ist unsere Hausbibliothek. lm Wohnzimmer sehen wir fern und hören Musik. Besonders gemütlich ist es in der Ecke: dort stehen ein niedriges Tisch­chen und zwei Sessel. Im Wohnzimmer be­findet sich auch der Arbeitsplatz meines äl­teren Bruders: ein Schreibtisch mit dem Computer. Hier steht auch ein Sofa, wo mein Bruder schläft.

Im Schlafzimmer stehen zwei Betten und ein Schrank. Das Zimmer ist nicht groß. Das Schlafzimmer hat nur, ein Fenster. Auf dem Fußboden liegt ein Teppich.

Besonders gefällt mir mein Zimmer. Ich bin schon 11 Jahre alt, kein kleiner Junge al­so, aber bis heute nennt man mein Zimmer das Kinderzimmer. Mein Zimmer ist relativ groß. Hier gibt es alles, was ich brauche: Schränke für Kleidung und Bücher, ein Kla­vier, ein Sofa, einen Schreibtisch und einen kleinen Fernseher.

Ich habe unsere Wohnung gern.

Wortschatz

  1. das Vorzimmer - прихожая
  2. ist mit dem Küchenmöbel eingerichtet - об­ставлена кухонной мебелью
  3. das Geschirr - посуда
  4. man nennt - называют
  5. relativ - относительно
  6. die Bequemlichkeiten - удобства

Fragen zum Text

  1. Wo wohnt der Junge?
  2. Was für eine Wohnung hat die Familie?
  3. Ist das Vorzimmer groß?
  4. Was steht im Vorzimmer?
  5. Ist die Küche gemütlich?
  6. Was schmückt die Küche?
  7. Wo sieht die Familie fern?
  8. Wo ist der Arbeitsplatz des Bruders?
  9. Wo befinden sich die Bücherregale?
  10. Wie ist das Schlafzimmer?
  11. Welches Zimmer gefällt dem Jungen besonders?
  12. Wo spielt der Junge Klavier?
  13. Was meinst du, ist die Wohnung für die Familie bequem?

Сочинение “Моя квартира”. Перевод с немецкого

Я живу в Москве, на улице Цветочной, 15. Наш дом высокий и новый. В доме есть лифт и другие удобства. На первом этаже находится универмаг. У моей семьи трехкомнатная квартира. Квартира находится на 5 этаже. Квартира большая и удобная. Она состоит из прихожей, кухни, гостиной, спальни и детской комнаты.

В прихожей находятся шкафы для одежды, небольшой столик для сумок и зеркало.

В квартире есть ванная и туалет.

Кухня не большая, но уютная. Она обставлена ​​кухонной мебелью. Есть полки цветов, украшающие кухню.

Гостиная большая. В комнате два окна. Окна высокие и широкие. Занавески висят на окнах. На стене находятся шкафы для одежды и посуды, в гостиной много полок с книгами, это наша домашняя библиотека. В гостиной мы смотрим телевизор и слушаем музыку. Особенно уютно в углу: там есть низкий стол и два кресла. В гостиной также есть рабочее место моего старшего брата: письменный стол с компьютером. Также есть диван, на котором спит мой брат.

В спальне две кровати и шкаф. Комната невелика. В спальне есть только окно. На полу есть ковер.

Мне особенно нравится моя комната. Мне уже 11 лет, я уже не маленький мальчик, но по сегодняшний день моя комната называется детской. Моя комната относительно большая. Здесь есть все, что мне нужно: шкафы для одежды и книг, пианино, диван, письменный стол и небольшой телевизор.

Мне нравится наша квартира.

Слова к тексту

  • das Vorzimmer - прихожая
  • ist mit dem Küchenmöbel eingerichtet - об­ставлена кухонной мебелью
  • das Geschirr - посуда
  • man nennt - называют
  • relativ - относительно
  • die Bequemlichkeiten - удобства

Вопросы к тексту

  1. Где живет мальчик?
  2. Какая квартира у семьи?
  3. Достаточно ли большая прихожая?
  4. Что находится в прихожей?
  5. Кухня уютная?
  6. Что украшает кухню?
  7. Где семья смотрит телевизор?
  8. Где рабочее место брата?
  9. Где находятся книжные полки?
  10. Как выглядит спальня?
  11. Какая комната мальчику больше всего нравится?
  12. Где мальчик играет на пианино?
  13. Как вы считаете, удобна ли квартира для проживания семьи?