Где в предложении ставится yet. Наречия в английском предложении. Где их место

Наречие still подчеркивает постоянство некоего момента и на русский язык переводится как “все еще, до сих пор”. Обычно находится в середине предложения.

I had two glasses of juice but I’m still thirsty. Я выпил два стакана сока, но все еще хочу пить.
Do you still live in Australia? No, I moved to Canada a month ago. Вы все еще живете в Австралии? Нет, я переехал в Канаду месяц назад.

2

Наречие yet ставится в отрицательных и вопросительных предложениях, занимая конечную позицию. При отрицании его значение схоже со still . Сравните обе формы:

He hasn’t come yet. Он еще не пришел.
He is still at work (Неправильно: He is yet at work). Он еще на работе.

Но в отличие от still , конструкция not+yet всегда указывает на ожидание изменения ситуации. Мы надеемся, что в будущем несовершившееся событие, наконец, произойдет.

I’ve learned English for two years but I still can’t speak it. Я изучал английский два года, но все еще не могу на нем говорить.
I can’t speak English yet but I will soon. Я еще не могу говорить по-английски, но скоро буду.

В вопросах yet также подразумевает ожидание того, что должно случиться. Мы спрашиваем, произошло ли что-то уже, к настоящему моменту.

Has the train arrived yet? Поезд уже прибыл?
Are you ready yet? Not yet. Wait a minute. Ты уже готов? Еще нет. Подожди минуту.

3

Наречие already сообщает нам о том, что момент наступил раньше, чем ожидалось. Ставится либо в середине, либо, при эмфатическом выделении, в конце предложения.

В вопросительных формах старайтесь различать контекст “уже” для yet и already . В первом случае мы интересуемся, случилось ли что-то вообще или нет, во втором - осознаем, что событие произошло и лишь подчеркиваем его неожиданность.

Are you at home yet? Ты уже дома (я не знаю, дома ли ты, но надеюсь)?
Are you at home already? Ты уже дома (я удивлен, что так быстро)?

Хотелось бы узнать, какое из этих предложений правильно:

  • I thought they would still be alive.
  • Я думал, что они всё ещё были живы.
  • I thought they would be alive still .
  • Я думал, что они были живы всё ещё .
  • I thought they would be still alive.
  • Я думал, что они были всё ещё живы.

Примечание переводчика : вопрос, по существу, сводится к тому, как правильно определить место наречия still (ещё, всё ещё, до сих пор ) в предложении.

Marcel Caldeira, Brazil

  • Ответ

Marcel thanks for posting that question.

Спасибо, что прислали вопрос, Марсель.

In fact all the sentences you wrote are correct but the most common one in English is the first one, ‘I thought they would still be alive’. With adverbs like ‘still’, the most natural positioning is between the auxiliary/modal and the base verb. ’Still’ is used to say that something in the present, not the past, has surprisingly not finished. Listen to these examples:

На самом деле, все ваши предложения правильны, но наиболее распространенным вариантом в английском языке является первое, "I thought they would still be alive – Я думал, что они всё ещё живы". Самое естественное расположение таких наречий, как still (ещё, всё ещё, до сих пор ) – между вспомогательным/модальным и основным глаголами. Still употребляется, когда нужно сказать, как что-то в настоящем, а не в прошедшем времени, к удивлению, ещё не завершилось. Послушайте эти примеры:

  • She’s still sleeping.
  • Она всё ещё спит.
  • You’re not still working are you?
  • Ты ведь всё ещё не работаешь, не так ли?
  • They are still arguing about the phone bill.
  • Они до сих пор спорят о счетах за телефон.

Right, back to your sentences. Even though the first and second sentence mean the same, there is a difference in emphasis, they stress different things. What I mean is this:

Вернемся к вашим предложениям. Хотя первое и второе предложения и значат то же самое, есть различия в интонации, так как делается упор на разные слова. Вот что я имею в виду:

  • - here ‘alive’ is emphasised as the most important aspect.
  • I thought they would still be alive - здесь "alive" выделено, как самое важное.
  • - in this example ‘still’ is stressed as the most important aspect.
  • I thought they would be alive still - в этом примере "still" выделено, как самая важная часть.

Your third sentence, "I thought they would be still alive’, is the most unusual and unnatural way of expressing the sentence. It doesn’t sound like modern English at all so I suggest you focus on the structure presented in the first two sentences. Just choose between them according to the emphasis that you"d like to express.

Ваше третье предложение, "I thought they would be still alive " – самый необычный и неестественный способ выразить мысль. Оно совсем не похоже на современный английский, так что могу посоветовать вам ограничиться структурой, представленной в первых двух предложениях. Просто выберите между ними в зависимости от того, какое слово должно быть выделено по смыслу.

Большая трудность - свыкнуться с фиксированным порядком слов в английских предложениях. В предложении все должно стоять на своих местах, поэтому преподаватели постоянно напоминают про схему построения предложения подлежащее + сказуемое . И, казалось бы, вы следуете схеме, но если в предложении появляется наречие, то оно начинает "блуждать". Иногда, конечно, вы можете уловить "на слух", что наречие стоит не там, и предложение звучит "как-то не так". Но лучше все-таки твердо знать места наречий в предложении, потому что в зависимости от их позиций может даже меняться смысл вашего высказывания.

В этой статье мы поговорим о наречиях времени just, already, yet, still . Они могут занимать две позиции в предложении: в середине (just, already, still) и в конце (yet) .

JUST

Наречие времени just обозначает "только что, вот-вот" и описывает действие, которое произошло в недавнем прошлом, но не называет непосредственного момента действия.

She"s just gone out.(BrE)/ She just went out. (AmE) - Она только что вышла.
I"ve just heard the news.(BrE)/ I just heard the news. (AmE) - Я только что услышал новость.

Со временами, выражающими будущие действия ( , ) just описывает действие, которое произойдет в ближайшем будущем или должно произойти в настоящий момент ("вот-вот", "уже") :

The phone is ringing. I"m just answering! - Телефон звонит. Я уже отвечаю!
He"s just about to leave. - Он вот-вот уйдет.

С выражением just now в значении "недавно, некоторое время назад" употребляются прошедшие времена:

He was here just now! - Он только что был здесь!
The boys were fighting just now, but at the moment they are playing together. - Мальчики только что дрались, но сейчас они играют вместе.
I just saw a programme about healthy food. - Я только что смотрел программу про здоровое питание.

ALREADY

Already используется преимущественно в утверждениях и имеет значение: "уже" . Already употребляют, чтобы показать, что действие совершилось раньше, чем ожидалось или определенная ситуация появилась раньше, чем ожидалось. Already - наречие-маркер времени , но можно его встретить и с другими временами. Место наречия already в предложении - между вспомогательным и основным глаголом, но иногда already может стоять в конце предложения:

I have already cooked dinner. - I have cooked dinner already. - Я уже приготовила ужин.
We have already booked the tickets. - We have booked the tickets already. - Мы уже заказали билеты.

Если already ставят в конце, то хотят выразить удивление по поводу того, что действие произошло раньше, чем говорящий ожидал:

You have come already! You are early today! - Ты уже пришел! Ты сегодня рано!
I don"t believe that you"ve done the task already. - Я не верю, что вы уже выполнили задание.

Already можно использовать в вопросах, если вы хотите получить подтверждение выполненного действия, поручения:

Have you already sent the letters? - Ну что, вы уже отправили письма?
Have the children already returned from school? - Ну что, дети уже пришли из школы?

YET

Yet принято считать противоположностью already . Если already используют в утверждениях , то yet - в вопросах и отрицаниях . Иными словами, если в утверждении присутствует already - в вопросе и отрицании будет yet . Место yet - в конце предложения или вопроса:

Have you cooked dinner yet? - Вы уже приготовили ужин?
Has she booked the tickets yet? - Она уже заказала билеты?
He promised to call me but he hasn"t called me yet. - Он пообещал позвонить мне, но еще этого не сделал.
We haven"t decided where to go on holiday yet. - Мы еще не решили, куда поехать в отпуск.

В отрицаниях yet может стоять после вспомогательного глагола:

В вопросах yet используют, чтобы узнать что-либо, получить информацию.Часто Not yet используют для короткого ответа ("Еще нет"):

Have you congratulated Bill? - Not yet. I"ll call him right now.
- Ты поздравил Билла? - Еще нет. Я позвоню ему прямо сейчас.

Has he published his book? - Not yet. He"s going to do it in May.
- Он уже опубликовал свою книгу? Еще нет. Он собирается сделать это в мае.

Пара наречий already и yet - типичны для времени , однако в американском английском вы запросто можете встретить их с Past Simple .

STILL

Наречие still имеет такие значения: "все еще", "до сих пор", "по-прежнему" . Still может использоваться со многими временами ( , и другими) и указывает на то, что ситуация остается неизменной; процесс затянулся, еще не завершился. Наречие времени still подчеркивает длительность, продолжительность действия.

Still употребляется в утверждениях и вопросах. Место still - в середине предложения: после глагола to be, а если сказуемое выражено смысловым глаголом - после подлежащего перед сказуемым:

Are you still waiting? - Ты все еще ждешь?
I am still angry at him. - Я все еще злюсь на него.
She still works as a doctor. - Она все еще работает врачом.
He was still excited after the trip. - Он все еще под впечатлением от поездки.
They can be still discussing the problem. - Они могут все еще обсуждать проблему.

Чтобы подчеркнуть продолжительность действия, still иногда ставят перед вспомогательным глаголом to be :

He still is ill. - Он все еще болеет.
Jane still is looking for a job. - Джейн все еще ищет работу.

Наречие still можно встретить в отрицаниях, где оно стоит после подлежащего и выражает неудовлетворенность затянувшейся ситуацией либо удивление:

I still haven"t finished writing my composition. - Я все никак не закончу писать сочинение.
He still hasn"t found a new job! - Он все никак не найдет работу!

Still может использоваться перед инфинитивом . В таком случае можно заменить still на yet :

What will you do? - It"s still (yet) to be decided.
- Что ты будешь делать? - Это все еще предстоит решить.

I"ve done a lot of housework but the greatest part it still (yet) to be done. -
Я выполнила много работы по дому, но большую часть все еще предстоит выполнить.

Очень часто ученики спрашивают: "Как сказать на английском "уже" и "еще"? ". На такой вопрос сразу ответить невозможно, потому что в зависимости от типа и смысла высказывания, выбирать приходится их трех слов: already, yet и still . Единого и универсального варианта нет. Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы понять разницу. Представьте, что вы ждете начала мероприятия:

Have they started yet? - Они уже начали?
They have already started. - Они уже начали.

Выступление оказалось скучным и вы не можете дождаться его окончания:

Are they still playing? - Они еще играют?
Yes, they are still playing. They have not finished yet. - Да, они еще играют. Они еще не закончили.

Другая ситуация: вы не можете дождаться прихода гостя:

А после ждете, когда же ваш гость наконец уйдет:

Если вы ждете, что что-либо должно произойти - используйте already или yet . Если вы ждете окончания действия - используйте still .

И подписывайтесь на наши сообщества в

Наречия — это слова, описывающие глаголы, прилагательные, другие наречия или фразы. Часто они отвечают на вопрос «Как?» (How?). Например:

She sings beautifully.
Она красиво поет. (Как она поет? Красиво.)
He runs very fast.
Он бегает очень быстро. (Как быстро он бегает? Очень быстро.)
I occasionally practice speaking English.
Время от времени я практикую разговорный английский. (Как часто я практикуюсь? Время от времени.)

Место, занимаемое наречием в английском предложении, зависит от того, к какому типу относится это наречие. Как раз в этом аспекте мы и будем разбираться в сегодняшнем уроке .

1. Не ставьте наречие между глаголом и объектом его действия

В следующем предложении painted является глаголом, а the house — объектом. Carefully , как вы могли догадаться — это наречие.

I carefully painted the house . = Правильно
I painted the house carefully . = Правильно
I painted carefully the house . = Неправильно

Вот еще один пример. В этом предложении read — это глагол, a book — объект действия, а sometimes — наречие.

I sometimes read a book before bed. = Правильно
Sometimes I read a book before bed. = Правильно
I read a book before bed sometimes . = Приемлемо, но только в неформальных ситуациях
I read sometimes a book before bed. = Неправильно

Существует три стандартных местоположения наречия

Передняя позиция: в начале предложения

Suddenly the phone rang.
Внезапно зазвонил телефон.

Fortunately , nobody was injured.
К счастью, никто не пострадал.

Maybe I’ll go for a walk.
Возможно, я пойду гулять.

Серединная позиция: рядом с основным глаголом

I always exercise before work.
Я всегда делаю зарядку перед работой.

They have completely forgotten about our appointment.
Они совершенно забыли о нашей встрече.

He was probably late for the interview.
Он, вероятно, опоздал на собеседование.

She slowly began to recover from her illness.
Она медленно начала поправляться после болезни.

Конечная позиция: в конце предложения

You speak English well .
Ты говоришь по-английски хорошо.

Please sit there .
Пожалуйста, сядьте здесь.

They ate dinner quietly .
Они ужинали тихо.

Место наречия в предложении зависит от его типа. Некоторые наречия могут занимать различные позиции.

Наречия образа действия

quickly, slowly, easily, happily, well,* badly, seriously

Позиция в середине предложения придает наречию меньшую выразительность:

He quickly corrected his mistake.
Он быстро исправил свою ошибку.
She easily passed the test.
Она легко прошла тест.
We happily accepted the invitation.
Мы с радостью приняли приглашение.

Позиция в конце предложения, напротив, придает наречию больше выразительности:

He corrected his mistake quickly .
Он исправил свои ошибки быстро.
She passed the test easily .
Она прошла тест легко.
We accepted the invitation happily .
Мы приняли приглашение с радостью.

Наречие образа действия, не оканчивающиеся на -ly (такие как well, hard и fast ) могут занимать положение только в конце предложения:

They dance well .
Они танцуют хорошо.
He’s working hard .
Он работает не покладая рук.
She runs fast .
Она бегает быстро.

Наречия времени и частоты

Определенная частотность : daily,* weekly,* every year, last week

Место : в начале предложения или в конце предложения (наиболее часто).

I study English every day .
Я изучаю английский каждый день.
Every day , I study English.
Каждый день я изучаю английский.
We went to Australia last year .
Мы ездили в Австралию в прошлом году.
Last year we went to Australia.
В прошлом году мы ездили в Австралию.

Наречия частоты, выраженные одним словом, не могут занимать переднюю позицию в предложении:

I speak with my mother daily .
Я разговариваю с мамой каждый день (ежедневно).
Let’s meet weekly to share updates on the project.
Давайте встречаться каждую неделю, чтобы делиться последними новостями о проекте.

Неопределенная частотность : often, usually, occasionally, frequently, rarely, sometimes, always, finally, eventually, soon, never

Always и never стоят в середине предложения — перед глаголом:

I always wake up early.
Я всегда встаю рано.
We never imagined this would be so hard.
Мы никогда не представляли, что это будет так трудно.

Остальные могут занимать различные положения:

Usually I take the bus to work.
Обычно я еду на работу на автобусе.
I usually take the bus to work.
Я обычно еду на работу на автобусе.
Soon you’ll be finished with school.

Скоро ты закончишь школу.
You’ll soon be finished with school.
Ты скоро закончишь школу.
You’ll be finished with school soon .
Ты закончишь школу вскоре.
We occasionally drink wine.
Мы иногда пьем вино.
Occasionally we drink wine.
Иногда мы пьем вино.
We drink wine occasionally .
Мы пьем вино иногда. We drink occasionally wine. = Неправильно!

Запомните : никогда не ставьте наречие между глаголом и объектом его действия!

Наречия места

everywhere, nearby, downstairs, outside, south/southward, towards, backwards

Обычно они ставятся в конце предложения или в середине — непосредственно после глагола:

The children are playing outside .
Дети играют во дворе.
The glass shattered and the pieces flew everywhere .
Стекло разбилось, и кусочки разлетелись повсюду.
They drove south/southward on the highway.
Они ехали в южном направлении по шоссе.
He walked towards the police station.
Он шел в сторону полицейского участка.

Наречия-связки и поясняющие наречия

Наречия-связки показывают связи между событиями и идеями: anyway, however, then, next, additionally, similarly, furthermore, otherwise

Поясняющие наречия показывают позицию говорящего или его мнение о предложении: honestly, stupidly, personally, fortunately, surprisingly

Наречия обоих этих групп стоят в начале предложения:

First I went to the bank. Then I went to the post office.
Сначала я пошел в банк. Потом я пошел на почту.
The test will be difficult. However , the students are well prepared.
Тест будет сложным. Однако студенты хорошо подготовлены.
He doesn’t have a job. Furthermore , he’s not interested in finding one.
У него нет работы. Более того, он даже не заинтересован в том, чтобы ее найти.
I dropped my wallet on the street. Surprisingly , an honest person found it and gave it back to me.
Я выронил кошелек на улице. К моему удивлению, какой-то честный человек нашел его и вернул мне.
They showed me all the products available. Honestly , I didn’t like any of them.
Они показали все доступные продукты. Честно говоря, мне ни один не понравился.

Хотя для некоторых из них возможны и другие позиции в предложении:

They showed me all the products available. I didn’t like any of them, honestly .
Они показали мне все имеющиеся продукты. Мне ни один не понравился, честно говоря.
They showed me all the products available. I honestly didn’t like any of them.
Они показали мне все имеющиеся продукты. Мне, честно говоря, ни один не понравился.

Наречия, характеризующие степень уверенности

maybe, perhaps, probably, obviously, definitely, certainly, clearly

Maybe и perhaps обычно стоят в начале предложения:


Maybe we’ll go out to eat tonight.
Возможно, мы пойдем куда-нибудь поужинать сегодня вечером.
Perhaps I should explain further.
Может быть, я должен объяснить потом.

Остальные наречия данного типа как правило стоят в середине:

We’ll probably go out to eat tonight.
Мы, вероятно, пойдем куда-нибудь поужинать сегодня вечером.
I should definitely explain further.
Я должен определенно объяснить позже.
He clearly made a mistake.
Он явно совершил ошибку.
That’s certainly not the case.
Это определенно не относится к делу.

Подчеркивающие наречия

very, really, terribly, extremely, almost, quite, pretty

Эти слова обычно занимают серединную позицию непосредственно перед словом, которое они подчеркивают.

We’re very tired .
Мы очень устали.
Their new house is really impressive .
Их новый дом весьма впечатляющий.
He plays the piano extremely badly .
Он играет на пианино чрезвычайно плохо.
This lesson is pretty easy to understand.
Этот урок довольно просто усвоить.
The employees are terribly underpaid .
Труд рабочих крайне низко оплачивается.
It’s quite generous of you to let me stay at your house.
Это довольно щедро с твоей стороны — позволить мне остаться в твоем доме.
We almost got lost in the city.
Мы практически потерялись в этом городе.

На русский yet, already, still и so far переводятся как: "еще/уже", "уже", "все еще" и "вплоть до настоящего момента". Люди, изучающие английский язык, обычно впервые встречаются с этими словами, когда проходят сложные времена.

Как не запутаться в них? Давайте подробно и с примерами рассмотрим, когда и как они используются.

Yet

Произношение и перевод:

Yet / [йэт] - уже, ещё

Значение слова:
Перед моментом речи или определенным временем в прошлом; после момента речи или определенного времени в прошлом

Употребление:
Как правило, yet используется в вопросах или отрицаниях. В вопросах оно переводится как «уже», а в отрицаниях - как «еще». При этом yet всегда ставится в конец предложения.

Например, вопросы: Ты принял решение уже (yet)? Ты познакомился с новыми коллегами уже (yet)?

Примеры отрицаний: Я не дописал этот е-мейл еще (yet). Мы не были в этом музее еще (yet).

Пример:

Have you completed your renovation yet ?
Вы уже закончили свой ремонт?

Have they announced anything yet ?
Они уже что-нибудь объявили?

I haven’t talked to the boss yet .
Я еще не поговорил с боссом.

She hasn’t seen these bills yet .
Она еще не видела эти счета.

Already

Произношение и перевод:

Already [ɔ:l"redi] / [олрэ’ди] - уже

Значение слова:
Перед моментом речи или определенным моментом в прошлом

Употребление:
Используем already , когда событие уже произошло на момент речи или уже произошло на какой-то момент в прошлом. Как правило, already употребляется в утверждениях (то есть, не в вопросах). Например: К тому времени, как гости пришли, я уже (already) всё приготовил. Мы уже (already) обсудили этот вопрос. Джон уже (already) здесь, пойдем поздороваемся.

Иногда already употребляется в вопросах. Это делается в двух случаях.

1) Чтобы выразить удивление оттого, что что-то произошло слишком быстро: Как, сейчас полночь уже (already)?

2) Когда в ответ на вопрос мы ожидаем услышать «да»: Ты ведь приготовил презентацию уже (already)? Ты же позвонил маме уже (already)?

Пример:

We have already found a solution.
Мы уже нашли решение.

I have already told you everything I know.
Я уже сказал вам все, что знаю.

Have you finished already ? I wish I were so fast!
Ты уже закончил? Вот бы и я был таким же быстрым!

Have you visited the dentist already ? You told me last week that you were going to.
Ты ведь уже сходил к дантисту? Ты говорил мне на прошлой неделе, что собирался.

Still

Произношение и перевод:

Still / [стил] - все еще, до сих пор

Значение слова:
О действии или состоянии, которое продолжается до сих пор и все еще не закончилось

Употребление:
Мы используем still , когда хотим подчеркнуть, что ситуация на данный момент еще не закончилась. Например: Я все еще (still) жду твоего ответа. Мой сын все еще (still) в школе.

Речь также может идти об определенном моменте в прошлом: Вчера в 22.00 я все еще (still) был на работе. На прошлой неделе я был еще (still) болен и поэтому находился дома.

Если у нас отрицательное предложение, то это может означать что-то, что до сих пор не наступило (хотя должно было бы). Например: Мы все еще (still) ничего не решили. Он до сих пор (still) не подготовил отчет.

Пример:

I’m still waiting for your reply.
Я все еще жду твоего ответа.

We’re still not sure what to do.
Мы все еще не уверены в том, что следует делать.

So far

Произношение и перевод:

So far / [сэу фа’] - вплоть до текущего момента, пока что

Значение слова:
О чем-то, что произошло или продолжается вплоть до текущего момента (что будет дальше - неизвестно)

Употребление:
Мы используем so far , когда речь идет о некой ситуации, которая продолжается вплоть до момента речи, однако в будущем все может измениться .

Например: Пока что (so far) всё идёт хорошо. Пока что (so far) я сделал только часть работы. Пока что (so far) он не дал нам ответа.

Пример:

So far the weather has been good.
Вплоть до текущего момента погода была хорошая.

All our attempts to find him were unsuccessful so far .
Все наши попытки найти его не увенчались успехом пока что .

В чем разница?

Yet - переводится как «уже» (в вопросах), «еще» (в отрицаниях). Например: Мы не обсуждали этот вопрос еще (yet).

Already - переводится как «уже» (в утверждениях). Например: Я уже (already) заказал пиццу.

В вопросах выражает удивление или выдает наше внутреннее убеждение в том, что что-то все-таки произошло. Например: Неужели ты уходишь уже (already)?

Still - используем, когда говорим - что-то все еще продолжается (и это главное). Например: Я все еще (still) жду свою пиццу.

So far - используем, когда что-то продолжается вплоть до текущего момента, но ситуация может поменяться в будущем. Например: Пока что (so far) день был продуктивным.

Обратите внимание: это слово очень похоже на yet ! В отрицательных предложениях они взаимозаменяемы:

yet .
Полиция еще не нашла украденную машину.

The police haven’t found the stolen car so far .
Полиция пока что не нашла украденную машину.

В положительных утверждениях yet просто не может использоваться, поэтому там возможно только so far :

The police have caught 4 members of the gang so far .
Пока что полиция поймала четырех членов банды.

! The police has caught 4 members of the gang yet .

Иногда so far можно перепутать со still . Здесь важно, что, используя still , мы, прежде всего, хотим передать, что действие до сих пор продолжается и конца ему не видно:

I still feel bad about what happened.
Я все еще переживаю о том, что произошло.

You still haven’t answered my question!
Ты до сих пор не ответил на мой вопрос!

Для so far важнее оттенок «пока что состояние вещей такое, но в будущем все может измениться».

So far I feel really bad about what happened but I’m sure I’ll calm down in a couple of days.
Пока что я очень переживаю о том, что произошло, но я уверен, что успокоюсь через пару дней.

So far he hasn’t answered any questions, but the tabloid journalists are very persistent.
Пока что он не ответил ни на один вопрос, но журналисты желтой прессы весьма настойчивы.

Задание на закрепление

Вставьте нужные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Я ___ жду тебя на станции! Ты где?!
2. У нас не было никаких проблем ___. Хотя, мы завершили только самую легкую часть проекта.
3. Ты принял решение ___?
4. Как и час назад, Джон ___ стоит в пробке.
5. Нет, спасибо, я ___ поел.
6. ___ мы неплохо проводим время в Испании, но у нас кончаются деньги…
7. Как?! Он ___ здесь?!
8. Я не получил вашего письма ___.